Dejaré mi tierra por ti
dejaré mis campos y me iré
lejos de aquí
cruzaré llorando el jardín
y con tus recuerdos partiré
lejos de aquí
de día viviré pensando en tu sonrisa
de noche las estrellas me acompañaran
serás como una luz que alumbre mi camino
me voy pero te juro que mañana volveré
al partir un beso y un flor
un te quiero una caricia y un adiós
es ligero equipaje para tan largo viaje,
la penas pesan en el corazón.
mas allá del mar habrá un lugar
donde el sol cada mañana brille mas,
forjaran mi destino las piedras del camino,
lo que no se es querido siempre queda atrás.
Buscaré un lugar para ti
donde el cielo se une con el mar
lejos de aquí
con mis manos y con tu amor
lograré encontrar otra ilusión
lejos de aquí
de día viviré pensando en tu sonrisa
de noche las estrellas me acompañarán
seras como una luz que alumbre mi camino
me voy pero te juro que mañana volveré
al partir un beso y un flor
un te quiero una caricia y un adiós
es ligero equipaje para tan largo viaje,
la penas pesan en el corazón.
mas allá del mar habrá un lugar
donde el sol cada mañana brille mas,
forjarán mi destino las piedras del camino,
lo que no se es querido siempre queda atrás.
al partir un beso y un flor
un te quiero una caricia y un adiós
es ligero equipaje para tan largo viaje,
la penas pesan en el corazón.
mas allá del mar habrá un lugar
donde el sol cada mañana brille mas,
forjarán mi destino las piedras del camino,
lo que no se es querido siempre queda atrás.
In bed:
The fact is I was in bed with her when I saw him naked, and she (I happen to know) was thinking of her own him. In her thoughts he was naked, too. So it was that we were drunk on tequila and oxtail, two girls in bed with two (maybe three? who can keep track?) naked men, laughing at and devouring our own obsessions. This sounds decidedly more perverse on paper than it was in the sheets, but that's no reason to edit.
At the table:
It came to me now as I filled my cup to the brim that the world stands naïve and naked quite often between us. Simplistic as we are in our pretenses (we sit and eat in silence) and ridiculous in our attempts to seem complicated (we sip, wipe, chew, political smile, pass the salt, swallow). We’re all very proper in our thoughts where I’m sure we’re all dressed in business suits.
On my plate and in my head:
And just as he smiled (naked again, this time on my chair!), the woman in black at the nearby table laughed so hard I nearly came (as in returned to myself, of course). And the propers gasped on cue, her laugh so blissfully obscene that they were properly offended, and we, naturally, were instantly more delighted than we had ever been with our broccoli.
reckless sat on her forehead between her crooked eyebrows
like asking a heart to play spades,
or a bird to crawl. just fold
the deck, on the fly. we no longer
need the bluff.
”Escribir no es más que sacar la parte poética que vive en la rutina."
“Escribo de noche a pesar de que la luna tiene las manos frías."
“Hay cosas que no se cuentan y mueren en el corazón.”
♥ Alejandro Sanz ♥
Te Lo Agradezco Pero No
Acércate que a lo mejor no te das cuenta que mi amor no es para siempre porque hay noches que se apagan cuando duermes díselo a tu corazón no habrá mas fuente de dolor no digas que no pienso en ti no hago otra cosa que pensar acércate un poco más no tengas miedo a la verdad...
“Alimento mis defecto, no quiero ser perfecto.”
“A veces mi corazón va donde mi voz no llega.”
"La distancia no es cuanto nos separemos, la distancia es si no volvemos."
“Las palabras hacen versos únicamente el corazón es poeta.”
"Sólo me he dejado llevar por el instinto."
“Los pasajes más bellos están en las mentes de los ciegos.”
give me sea grass and purple shells. skeletons won’t suffice.
i want a red bird and a rainbow leaf, a clam shell
and a mangrove seed. give me fish. seeds alone won’t fill me.
a golden orb spider and a yin yang leaf,
an unstrung song on a blue reef.